Namarië
          Adeus
          Ai! laurië lantar lassi súrinen,
          Ah! como ouro caem as folhas ao vento,
          yéni únótimë ve rámar aldaron!
          longos anos inumeráveis como as asas das árvores!
          Yéni ve lintë yuldar avánier
          Os longos anos se passaram como goles rápidos
          mi oromardi lissë-miruvóreva
          do doce hidromel em salões altos
          Andúnë pella, Vardo tellumar
          além do Oeste, sob as abóbadas azuis de Varda
          nu luini yassen tintilar i eleni
          onde as estrelas tremem
          ómaryo airetári-lírinen.
          na voz de sua canção, de santa e rainha.
          Sí man i yulma nin enquantuva?
          Quem agora há de encher-me a taça outra vez?
          An sí Tintallë Varda Oiolossëo
          Pois agora a Inflamadora, Varda, a Rainha das Estrelas,
          ve fanyar máryat Elentári ortanë
          do Monte Semprebranco ergueu suas mãos como nuvens
          ar ilyë tier undulávë lumbulë
          e todos os caminhos mergulharam fundo nas trevas;
          ar sindanóriello caita mornië
          e de uma terra cinzenta a escuridão se deita
          i falmalinnar imbë met,
          sobre as ondas espumantes entre nós,
          ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
          e a névoa cobre as jóias de Calacirya para sempre.
          Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
          Agora perdida, perdida para aqueles do Leste está Valimar!
          Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
          Adeus! Talvez tu hajas de encontrar Valimar!
          Nai elyë hiruva. Namárië!
          Talvez tu mesmo hajas de encontrá-la. Adeus! 
Também chamado: O Lamento de Galadriel, é o maior texto em Quenya de O Senhor dos Anéis. Texto e tradução de Tolkien.
 
Um comentário:
Ok, agora danouse tudo! Onde vou arrumar um dicionário para poder responder à altura? Só decorei até hoje "Namarië", "Mellon" e "Antalë" :-)
El Lo Hermanitto
Postar um comentário