quarta-feira, março 20, 2013

Me sentindo assim...

Namarië
Adeus


Ai! laurië lantar lassi súrinen,
Ah! como ouro caem as folhas ao vento,
yéni únótimë ve rámar aldaron!
longos anos inumeráveis como as asas das árvores!
Yéni ve lintë yuldar avánier
Os longos anos se passaram como goles rápidos
mi oromardi lissë-miruvóreva
do doce hidromel em salões altos
Andúnë pella, Vardo tellumar
além do Oeste, sob as abóbadas azuis de Varda
nu luini yassen tintilar i eleni
onde as estrelas tremem
ómaryo airetári-lírinen.
na voz de sua canção, de santa e rainha.

Sí man i yulma nin enquantuva?
Quem agora há de encher-me a taça outra vez?

An sí Tintallë Varda Oiolossëo
Pois agora a Inflamadora, Varda, a Rainha das Estrelas,
ve fanyar máryat Elentári ortanë
do Monte Semprebranco ergueu suas mãos como nuvens
ar ilyë tier undulávë lumbulë
e todos os caminhos mergulharam fundo nas trevas;
ar sindanóriello caita mornië
e de uma terra cinzenta a escuridão se deita
i falmalinnar imbë met,
sobre as ondas espumantes entre nós,
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
e a névoa cobre as jóias de Calacirya para sempre.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Agora perdida, perdida para aqueles do Leste está Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
Adeus! Talvez tu hajas de encontrar Valimar!
Nai elyë hiruva. Namárië!
Talvez tu mesmo hajas de encontrá-la. Adeus!

Também chamado: O Lamento de Galadriel, é o maior texto em Quenya de O Senhor dos Anéis. Texto e tradução de Tolkien.

Um comentário:

Paulo Xaxá disse...

Ok, agora danouse tudo! Onde vou arrumar um dicionário para poder responder à altura? Só decorei até hoje "Namarië", "Mellon" e "Antalë" :-)

El Lo Hermanitto