quinta-feira, janeiro 01, 2009

Presentes de Ano-Novo

Procurando uma coisa, você acha outra. À cata de uma tradução decente deste soneto:

SONNET 18
(William Shakespeare)
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.


(Melhor no original. Mutilar o poema provavelmente mais famoso da Língua Inglesa pode ser mau-agouro de Ano Novo)

... descobri Prince Cristal, em sua própria descrição:


Este blog é uma mistura de arte, poesia, espiritualidade, amor, música, filmes, vídeos, viagens, literatura Portuguesa e sensualidade.


E mais um William pra minha coleção:



'Psiquê e Eros', de William Bouguereau.

2 comentários:

Prince Cristal disse...

Oi Odessa,

Fico feliz que tenha gostado do Prince. Ganhei um presente de ano novo... Você...

Pela sua auto descrição você é uma mulher muito exigente consigo mesma...não precisa... acredito que muitas pessoas gostariam de ser você e ter sua sensibilidade e versatilidade.
Você tem muitas paixões ...

A propósito se quiser me conhecer mais, me procure no orkut como Prince Cristal logo logo me achara.
Beijos.

Feliz 2009
Mano

Odessa Valadares disse...

Exigente, eu? Maaagina! Precisava ter me visto há um ano!