domingo, dezembro 26, 2010

Vontade de sumir


The Lake Isle Of Innisfree

William Butler Yeats

I WILL arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee,
And live alone in the bee-loud glade.

And I shall have some peace there, for peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the mourning to where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer, and noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.

I will arise and go now, for always night and day
I hear lake water lapping with low sounds by the shore;
While I stand on the roadway, or on the pavements grey,
I hear it in the deep heart's core.

Tradução aqui.

2 comentários:

Grissom's Girl disse...

Oh, meu Deus!
A ilha!!!
Nem preciso falar, né?

Odessa Valadares disse...

A propósito, essa é a verdadeira ilha de Innisfree; e o poema deu nome à primeira companhia de teatro de WP: 'Innisfree'. Ah, Yeats!